1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com

2
00:00:10,106 --> 00:00:11,139
<i>'Til Death is filmed</i>

3
00:00:11,207 --> 00:00:13,223
<i>in front of a live
studio audience.</i>

4
00:00:14,815 --> 00:00:16,809
Eddie, you can't
order food,

5
00:00:16,877 --> 00:00:18,203
Tell them it's disgusting,

6
00:00:18,270 --> 00:00:19,663
Have them take it
off the check

7
00:00:19,723 --> 00:00:21,286
And then ask
for a to-go.

8
00:00:22,553 --> 00:00:25,321
I got a swan full of
lasagna that begs to differ.

9
00:00:27,291 --> 00:00:28,658
Surprise!

10
00:00:28,717 --> 00:00:29,651
Allison!

11
00:00:29,705 --> 00:00:30,997
Oh, my Ally!

12
00:00:31,065 --> 00:00:32,460
Hey, honey.

13
00:00:32,527 --> 00:00:35,156
Hey, surprise.

14
00:00:35,990 --> 00:00:37,155
Doug.

15
00:00:37,223 --> 00:00:38,853
I'm so sorry
I wasn't here

16
00:00:38,921 --> 00:00:39,920
To greet you guys
properly.

17
00:00:39,988 --> 00:00:41,886
I was just using
the facilities.

18
00:00:41,954 --> 00:00:43,652
Please tell me
that's sink water

19
00:00:43,719 --> 00:00:45,718
And lie to me
if it's not.

20
00:00:47,252 --> 00:00:48,218
So, what are you guys
doing here?

21
00:00:48,286 --> 00:00:49,385
Mom, dad,

22
00:00:49,453 --> 00:00:51,454
I have some pretty
exciting news.

23
00:00:51,522 --> 00:00:53,655
No baby, no baby,
no baby, no baby.

24
00:00:55,357 --> 00:00:56,523
I got off
the wait list

25
00:00:56,591 --> 00:00:58,226
For the semester abroad
program.

26
00:00:58,293 --> 00:00:59,995
I'm going to paris.

27
00:01:00,063 --> 00:01:01,697
That is
the best news!

28
00:01:01,765 --> 00:01:03,599
Oh, oh, ok.
I died for a few seconds.

29
00:01:03,666 --> 00:01:05,865
Tell me what I missed?

30
00:01:05,932 --> 00:01:06,865
I would leave on Friday.

31
00:01:06,932 --> 00:01:09,066
I just...I just need
a check for $1,500.

32
00:01:09,134 --> 00:01:10,133
Well, let's go to my bank.

33
00:01:10,201 --> 00:01:11,567
You can hold it up.

34
00:01:11,633 --> 00:01:12,897
What?

35
00:01:12,965 --> 00:01:13,930
Honey, listen.

36
00:01:13,998 --> 00:01:15,363
I would love for you
to go, but you can't.

37
00:01:15,430 --> 00:01:16,596
Dad, you told me
I could go.

38
00:01:16,662 --> 00:01:17,696
Yeah, I know,
but that's

39
00:01:17,764 --> 00:01:18,864
When you were
on the waiting list.

40
00:01:18,931 --> 00:01:20,364
You see, you're no longer
on the waiting list.

41
00:01:20,432 --> 00:01:21,631
You're now
on the truth list,

42
00:01:21,699 --> 00:01:24,032
And the truth is, daddy't of greenbacks.

43
00:01:25,066 --> 00:01:26,399
Sir, if I may,

44
00:01:26,467 --> 00:01:27,433
I think this would be

45
00:01:27,501 --> 00:01:29,234
A really great
opportunity for her.

46
00:01:29,302 --> 00:01:30,868
She needs to see the world.

47
00:01:30,935 --> 00:01:32,269
The mushrooms
that grow in my van

48
00:01:32,336 --> 00:01:34,936
Can only expand
her mind so much, you know?

49
00:01:35,771 --> 00:01:36,703
I actually think

50
00:01:36,771 --> 00:01:38,105
That this is a really good idea,

51
00:01:38,172 --> 00:01:39,639
And I'm gonna go
get the checkbook.

52
00:01:39,707 --> 00:01:41,575
H-honey, have you seen
our balance lately?

53
00:01:41,643 --> 00:01:46,644
I mean, our checkbook is basically
just scrap paper with pandas on it.

54
00:01:48,413 --> 00:01:49,613
What are you...
What are you doing?

55
00:01:49,681 --> 00:01:50,981
We can afford this.

56
00:01:51,049 --> 00:01:52,678
No, we can...
listen, the only reason

57
00:01:52,746 --> 00:01:53,777
We were
out to dinner tonight

58
00:01:53,845 --> 00:01:56,579
Was because you
won a raffle.

59
00:01:56,646 --> 00:01:58,046
Ok, do you like that couple out there?

60
00:01:58,114 --> 00:01:59,881
Do you want to look at that
for the rest of your life?

61
00:01:59,948 --> 00:02:01,982
No. Then she's going on the trip.

62
00:02:02,049 --> 00:02:03,082
Well, look.

63
00:02:03,150 --> 00:02:04,016
What...what difference
is it gonna make anyway?

64
00:02:04,084 --> 00:02:05,850
They're only gonna
be apart 6 months.

65
00:02:05,918 --> 00:02:08,352
Oh! You are
so naive.

66
00:02:09,420 --> 00:02:11,086
When a young woman
goes to europe,

67
00:02:11,154 --> 00:02:12,354
Do you know
what happens?

68
00:02:12,422 --> 00:02:13,355
No, I really don't.

69
00:02:13,422 --> 00:02:14,755
But why don't we
just save $1,500

70
00:02:14,823 --> 00:02:17,323
<i>And just rent sisterhood
of the traveling pants?</i>

71
00:02:20,960 --> 00:02:22,026
She goes to Europe.

72
00:02:22,094 --> 00:02:23,394
She meets european guys,

73
00:02:23,461 --> 00:02:25,161
And do you know
what european guys do?

74
00:02:25,229 --> 00:02:27,896
Things that make you forget
about your lame hometown boyfriend

75
00:02:27,964 --> 00:02:29,997
And his van full
of magical mushrooms.

76
00:02:30,065 --> 00:02:31,798
Oh, please.

77
00:02:31,866 --> 00:02:32,899
Believe me.

78
00:02:32,967 --> 00:02:34,867
Sophomore year, I did
a semester in madrid.

79
00:02:34,935 --> 00:02:37,102
I don't think I had
my top on once.

80
00:02:37,169 --> 00:02:38,336
I mean, I stepped
off the plane

81
00:02:38,404 --> 00:02:40,837
And it was guy
after guy after guy.

82
00:02:42,172 --> 00:02:43,372
All right.
Ok, we get it.

83
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
J-just bring it
down a notch.

84
00:02:46,475 --> 00:02:48,509
Oh, I want to go
back there.

85
00:02:49,343 --> 00:02:50,276
Well, you know what?

86
00:02:50,344 --> 00:02:52,011
I...I think
you ended up pretty happy

87
00:02:52,078 --> 00:02:53,412
With your guy
back home

88
00:02:53,479 --> 00:02:55,179
Well, it is
what it is.

89
00:02:56,481 --> 00:02:57,614
Come on. Listen.
We're doing this.

90
00:02:57,682 --> 00:02:58,882
Whoa. No, we are
not doing it.

91
00:02:58,949 --> 00:02:59,916
It is way
too expensive

92
00:02:59,983 --> 00:03:01,417
And we can't
afford it.

93
00:03:01,484 --> 00:03:02,417
End of conversation.

94
00:03:02,485 --> 00:03:04,385
The head of the household has spoken.

95
00:03:05,554 --> 00:03:07,654
You know,

96
00:03:07,721 --> 00:03:09,322
Part of me is glad your
dad won't let you go.

97
00:03:09,389 --> 00:03:10,689
'cause then
it'll give us

98
00:03:10,757 --> 00:03:12,891
All kinds of time
to just be

99
00:03:12,958 --> 00:03:14,058
And do

100
00:03:14,126 --> 00:03:16,026
And feel.

101
00:03:17,328 --> 00:03:18,627
Give me the pandas.

102
00:03:24,632 --> 00:03:25,566
Where is Doug?

103
00:03:25,633 --> 00:03:26,533
You are going
to miss your flight.

104
00:03:26,600 --> 00:03:27,633
He'll be here.

105
00:03:27,701 --> 00:03:28,568
Hey, you know
what, honey?

106
00:03:28,635 --> 00:03:30,602
Why don't we
take you, huh?

107
00:03:30,670 --> 00:03:33,371
Yeah, dad. That's a real
romantic european send-off.

108
00:03:33,439 --> 00:03:35,439
You loading me down
with handiwipes

109
00:03:35,507 --> 00:03:38,041
To mop the germs
off my tray table.

110
00:03:38,108 --> 00:03:39,908
Everybody knows
that airplanes are

111
00:03:39,976 --> 00:03:42,544
Just flying tubes
of disease.

112
00:03:42,611 --> 00:03:43,845
Here he is.

113
00:03:43,912 --> 00:03:45,546
I'm so sorry
I'm late.

114
00:03:46,614 --> 00:03:48,315
For my fair maiden.

115
00:03:48,382 --> 00:03:49,315
What are these?

116
00:03:49,383 --> 00:03:50,884
Well, I was
a little nervous

117
00:03:50,951 --> 00:03:51,884
About you traveling,

118
00:03:51,952 --> 00:03:52,918
So, I stopped
by a creek

119
00:03:52,986 --> 00:03:54,486
And gathered some pebbles
with good energy

120
00:03:54,554 --> 00:03:56,488
To keep
in your purse.

121
00:03:58,424 --> 00:04:00,524
Holy mother
of gayness.

122
00:04:03,593 --> 00:04:05,827
Unfortunately, when
I got back to the van,

123
00:04:05,895 --> 00:04:06,895
I realized
that the engine

124
00:04:06,963 --> 00:04:08,196
Had dropped out
through the floor,

125
00:04:08,264 --> 00:04:10,598
So I had to run
the rest of the way.

126
00:04:10,665 --> 00:04:12,999
But, luckily, I found this running twig

127
00:04:13,067 --> 00:04:14,867
And it totally
tripled my speed.

128
00:04:17,137 --> 00:04:18,737
Running twig?
Really?

129
00:04:18,805 --> 00:04:20,838
We're all just gonna let that one go?

130
00:04:22,640 --> 00:04:24,641
All right. You know what?
We're gonna take you.

131
00:04:24,709 --> 00:04:26,443
Daddy, I told you. I
just want to go with Doug.

132
00:04:26,511 --> 00:04:27,878
Ok. Here. Take
your father's car.

133
00:04:27,946 --> 00:04:29,047
Why my car?

134
00:04:29,115 --> 00:04:30,148
What's the matter with your car?

135
00:04:30,216 --> 00:04:32,084
My car is downtown
with a boot on it.

136
00:04:32,151 --> 00:04:33,485
What?

137
00:04:33,553 --> 00:04:34,853
Yeah, I got a bunch
of parking tickets.

138
00:04:34,921 --> 00:04:36,454
I didn't pay 'em.
I got subpeonaed

139
00:04:36,522 --> 00:04:37,889
And there's
a warrant out for my...

140
00:04:37,957 --> 00:04:38,990
Oh, blah, blah, blah.

141
00:04:39,058 --> 00:04:39,991
Anyway, take his car.

142
00:04:40,059 --> 00:04:40,926
Ok, wait...wait.
Hold it.

143
00:04:40,993 --> 00:04:41,993
If you're gonna
take my car,

144
00:04:42,061 --> 00:04:43,361
You gotta take
my shortcut.

145
00:04:43,428 --> 00:04:44,827
No, Eddie. Not
the shortcut.

146
00:04:44,895 --> 00:04:47,062
That woman has never
missed a plane in 20 years

147
00:04:47,130 --> 00:04:48,263
Because of my shortcut.

148
00:04:48,331 --> 00:04:49,563
Ok, now, this is
what you're gonna do.

149
00:04:49,631 --> 00:04:51,098
You're gonna hop
on the 411,

150
00:04:51,166 --> 00:04:52,232
Then you take
the turnpike.

151
00:04:52,300 --> 00:04:55,835
You get off the exit
59b. That's 5-9er bravo.

152
00:04:55,902 --> 00:04:59,270
It's gonna be a quick right,
quick right, crazy quick left.

153
00:04:59,338 --> 00:05:01,271
Then you're gonna end up
at, like, this refinery, ok?

154
00:05:01,339 --> 00:05:02,339
There's gonna be a gate.

155
00:05:02,407 --> 00:05:03,740
You can ask
for a guy named frank.

156
00:05:03,808 --> 00:05:05,642
You're gonna mention my name.
He's gonna let you through.

157
00:05:05,709 --> 00:05:07,010
There's gonna be
a dirt road.

158
00:05:07,077 --> 00:05:09,412
You're gonna take it 10 miles
all the way to the tarmac.

159
00:05:11,715 --> 00:05:14,884
Ok, so, is that a right or
a left out of the driveway?

160
00:05:21,857 --> 00:05:23,791
To a future
without Doug in it.

161
00:05:23,858 --> 00:05:24,958
Mmm. Amen.

162
00:05:26,361 --> 00:05:27,928
You know, I always
used to have this nightmare

163
00:05:27,996 --> 00:05:30,030
Where they got married
and then their little kids

164
00:05:30,098 --> 00:05:31,031
Ended up
running around

165
00:05:31,099 --> 00:05:32,900
In scraggly beards
and flip-flops

166
00:05:32,968 --> 00:05:34,836
Calling me granddude.

167
00:05:37,873 --> 00:05:40,173
That's her. I told her to
call before she took off.

168
00:05:41,309 --> 00:05:42,242
Hello?

169
00:05:42,310 --> 00:05:43,676
Hey, mama.

170
00:05:43,744 --> 00:05:45,011
Hi, sweetie!

171
00:05:45,079 --> 00:05:46,212
Hi! I just
wanted to call

172
00:05:46,280 --> 00:05:48,081
And say thank you
again for letting me go.

173
00:05:48,148 --> 00:05:50,182
Oh, it's
our pleasure, babe.

174
00:05:50,250 --> 00:05:51,784
Ask her if she wiped
down the tray table.

175
00:05:52,852 --> 00:05:53,852
And also
the arm rest.

176
00:05:53,920 --> 00:05:55,620
Honey, under
no circumstances

177
00:05:55,688 --> 00:05:57,590
Do you put those
complimentary earbuds

178
00:05:57,658 --> 00:05:59,192
Into your head.

179
00:05:59,260 --> 00:06:01,461
They're not even on
the plane yet, Eddie.

180
00:06:01,529 --> 00:06:02,963
Oh, hold on one
second, mama.

181
00:06:06,167 --> 00:06:08,068
Oh! You have 16a.

182
00:06:08,136 --> 00:06:09,369
I am 16b.

183
00:06:09,437 --> 00:06:10,504
Who...who is
that, sweetie?

184
00:06:10,572 --> 00:06:12,506
What's going on?
What's going on?

185
00:06:12,573 --> 00:06:14,574
I'm just talking to the guy
who's sitting next to me.

186
00:06:14,642 --> 00:06:15,876
She's talking to
the guy next...

187
00:06:15,943 --> 00:06:17,911
He's french.
He sounds hot.

188
00:06:17,979 --> 00:06:18,979
What does he do?

189
00:06:20,114 --> 00:06:21,481
Ally, what
does he do?

190
00:06:21,549 --> 00:06:24,717
I...mom, he just pulled
a magazine out of his bag.

191
00:06:24,785 --> 00:06:26,753
He just pulled a
magazine out of his bag.

192
00:06:26,820 --> 00:06:27,687
Have her
smell the bag.

193
00:06:27,754 --> 00:06:28,754
See if it's
real leather.

194
00:06:28,822 --> 00:06:29,955
I'm telling...
stop it.

195
00:06:30,023 --> 00:06:31,990
Ok, mama?
I gotta go.

196
00:06:32,058 --> 00:06:32,991
My flight
is boarding.

197
00:06:33,059 --> 00:06:34,460
I love you guys
so much.

198
00:06:34,527 --> 00:06:36,061
Ok, baby. Well, we love you, too.

199
00:06:36,129 --> 00:06:37,163
Love you, angel.

200
00:06:37,230 --> 00:06:39,431
Have a great flight.
Be safe. Ok. Bye. Bye.

201
00:06:39,499 --> 00:06:40,432
Mwah!

202
00:06:41,934 --> 00:06:43,901
âª she's got
a boyfriend âª

203
00:06:43,969 --> 00:06:45,736
âª and he's
from France âª

204
00:06:48,207 --> 00:06:49,140
Oh, she's probably
calling back

205
00:06:49,207 --> 00:06:50,541
To tell us that
she is in love.

206
00:06:50,609 --> 00:06:51,542
I want to talk
this time.

207
00:06:51,610 --> 00:06:53,511
<i>No. No. Bonjour.</i>

208
00:06:55,380 --> 00:06:56,313
What?

209
00:06:56,381 --> 00:06:57,747
We found him in his car,

210
00:06:57,815 --> 00:06:59,681
Upside down
on a dirt road,

211
00:06:59,749 --> 00:07:02,016
Clutching a twig.

212
00:07:05,687 --> 00:07:07,020
He, uh, he should
be all right,

213
00:07:07,088 --> 00:07:08,654
But he got
banged up pretty good.

214
00:07:08,722 --> 00:07:10,155
Are you related
to the patient?

215
00:07:10,223 --> 00:07:12,623
Oh, our daughter's about
to break up with him.

216
00:07:14,526 --> 00:07:16,526
Well, that should
really lift his spirits.

217
00:07:16,594 --> 00:07:17,460
All right.

218
00:07:17,528 --> 00:07:18,528
I'll give you guys
a minute.

219
00:07:18,595 --> 00:07:19,762
Ok.

220
00:07:26,568 --> 00:07:27,968
Doug.

221
00:07:28,036 --> 00:07:29,236
Doug.

222
00:07:29,304 --> 00:07:31,271
How's my car?

223
00:07:31,339 --> 00:07:33,740
Eddie!

224
00:07:36,276 --> 00:07:37,343
Are...are you ok, Doug?

225
00:07:37,410 --> 00:07:39,511
Tell us what happened.

226
00:07:40,579 --> 00:07:42,180
Well, when I was
taking your shortcut

227
00:07:42,248 --> 00:07:43,881
Back from the airport,

228
00:07:43,949 --> 00:07:46,417
I was pretty emotional from
saying good-bye to Allison.

229
00:07:46,485 --> 00:07:49,687
And I was cranking
your neil diamond cd,

230
00:07:49,754 --> 00:07:51,689
And midway through
forever in blue jeans,

231
00:07:51,756 --> 00:07:55,859
I hit a pothole and I
just flipped the bitch.

232
00:07:57,328 --> 00:07:58,695
I tried to call Allison,

233
00:07:58,763 --> 00:08:00,397
But it went straight
to her voice mail.

234
00:08:00,465 --> 00:08:02,632
She's probably
in the air already.

235
00:08:02,700 --> 00:08:03,767
You know,
like they say.

236
00:08:03,834 --> 00:08:05,802
<i>C'est la vie.
Soup du jour.</i>

237
00:08:07,004 --> 00:08:08,371
I couldn't call
my parents.

238
00:08:08,439 --> 00:08:10,741
We're not even
on speaking terms.

239
00:08:10,808 --> 00:08:11,942
So, you guys
were the only ones

240
00:08:12,010 --> 00:08:13,277
I could think of
to reach out to.

241
00:08:13,345 --> 00:08:15,513
Well, we're glad
that you did, Doug.

242
00:08:16,815 --> 00:08:19,016
Ok, we're
gonna hit it.

243
00:08:20,485 --> 00:08:21,685
Oh, my God, Doug!

244
00:08:21,752 --> 00:08:23,386
Honey,
what are you?

245
00:08:24,589 --> 00:08:25,856
Baby!

246
00:08:27,559 --> 00:08:30,193
My catheter.

247
00:08:33,965 --> 00:08:35,299
I thought you left?

248
00:08:35,366 --> 00:08:36,433
My plane was delayed,

249
00:08:36,501 --> 00:08:38,670
So I turned on my phone
and I got your message.

250
00:08:38,738 --> 00:08:40,505
God, I can't believe
I almost lost you.

251
00:08:40,572 --> 00:08:41,506
I missed you so much.

252
00:08:41,573 --> 00:08:42,940
Oh, I missed you more.

253
00:08:43,008 --> 00:08:44,675
I never want
to be without you again.

254
00:08:44,743 --> 00:08:46,177
I never want to be
without you again.

255
00:08:46,244 --> 00:08:47,377
Don't go to paris.

256
00:08:47,445 --> 00:08:48,711
Ok.
Will you marry me?

257
00:08:48,779 --> 00:08:50,880
Totally.

258
00:08:56,185 --> 00:08:57,618
Baby, you ok?

259
00:08:58,587 --> 00:09:00,321
Not totally.

260
00:09:05,393 --> 00:09:08,094
Oh, this is so romantic.

261
00:09:08,162 --> 00:09:11,731
Our first time in the
house as fiancee and...

262
00:09:11,799 --> 00:09:13,366
Guy who fianceed me.

263
00:09:14,368 --> 00:09:16,737
It's...it's almost
as if the universe

264
00:09:16,805 --> 00:09:19,174
Had a master plan for us to be together.

265
00:09:20,710 --> 00:09:22,878
Yes. God has
certainly made

266
00:09:22,946 --> 00:09:25,214
His feelings towards us
very clear.

267
00:09:28,484 --> 00:09:31,419
May I get a glass
of water for my fiance?

268
00:09:31,487 --> 00:09:32,787
Your fiance
would love that.

269
00:09:32,854 --> 00:09:34,988
I'll be right back,
fiance.

270
00:09:35,056 --> 00:09:36,389
I'll miss you,
fiancee.

271
00:09:36,457 --> 00:09:37,556
Just...

272
00:09:37,624 --> 00:09:39,358
Go get him the water.

273
00:09:42,361 --> 00:09:44,362
Mr. And mrs. Stark...

274
00:09:44,430 --> 00:09:45,730
Wait, what am I saying?

275
00:09:45,798 --> 00:09:47,865
Mom, dad.

276
00:09:49,967 --> 00:09:50,833
I just want
to thank you guys

277
00:09:50,901 --> 00:09:52,468
For everything
that you're doing.

278
00:09:52,535 --> 00:09:55,436
Well, it's
a pleasure, Doug.

279
00:09:55,504 --> 00:09:57,238
So, Doug, how about we
get a hot meal in you

280
00:09:57,305 --> 00:10:00,306
And get you to a
motel with a ramp?

281
00:10:00,374 --> 00:10:03,108
Dad, the doctor said
it was going to be 6 weeks

282
00:10:03,176 --> 00:10:05,744
Before they can even take
the screws out of his body.

283
00:10:05,812 --> 00:10:08,146
Well, actually, then
they have to refracture me

284
00:10:08,214 --> 00:10:10,448
And even out my legs.

285
00:10:10,516 --> 00:10:13,150
You are gonna stay
right here on this couch

286
00:10:13,218 --> 00:10:14,819
Until you get
out of those casts

287
00:10:14,886 --> 00:10:16,720
And you're back
on your feet.

288
00:10:16,788 --> 00:10:19,055
I'm gonna go grab
mom's rubber spatula

289
00:10:19,122 --> 00:10:21,123
To work
your itchy parts.

290
00:10:24,893 --> 00:10:26,527
Boy, there are so many things being said

291
00:10:26,595 --> 00:10:28,129
That I don't
want to hear.

292
00:10:29,931 --> 00:10:30,931
All right. I think
I'm gonna go up

293
00:10:30,998 --> 00:10:32,665
And get Doug
a pair of your pajamas.

294
00:10:32,733 --> 00:10:34,733
And we have
a winner.

295
00:10:37,503 --> 00:10:38,970
Hey, I heard
about the accident.

296
00:10:39,038 --> 00:10:41,039
Wanted to come by and
make sure everyone was ok.

297
00:10:41,106 --> 00:10:42,707
How you doing, man?

298
00:10:42,775 --> 00:10:43,774
Well, I'm in
a lot of pain and...

299
00:10:43,842 --> 00:10:46,176
Cool. Listen, Eddie.

300
00:10:46,244 --> 00:10:47,777
Do not take your car
to a body shop.

301
00:10:47,845 --> 00:10:49,012
My cousin jimmy
is a mechanic.

302
00:10:49,079 --> 00:10:50,179
He'll hook you up.

303
00:10:50,247 --> 00:10:52,014
He'll fix your whole car
for, like, 90 bucks.

304
00:10:52,082 --> 00:10:53,382
What are you
talking about?

305
00:10:53,449 --> 00:10:54,949
Oh, yeah.
He fixes dents.

306
00:10:55,017 --> 00:10:56,784
He'll pop that thing
right on out.

307
00:10:56,852 --> 00:10:59,955
Kenny... Kenny, my whole
front end is caved in.

308
00:11:00,022 --> 00:11:01,022
I'm telling you, man,

309
00:11:01,090 --> 00:11:02,757
The man will
pop it out.

310
00:11:03,925 --> 00:11:06,161
All right. Who do I
make the check out to?

311
00:11:07,062 --> 00:11:09,063
Make it out
to pam's cupcakes.

312
00:11:15,067 --> 00:11:16,033
Great plan, Joy.

313
00:11:16,101 --> 00:11:17,067
Good job.

314
00:11:17,135 --> 00:11:18,201
Let's send her
on a trip

315
00:11:18,269 --> 00:11:20,003
So she can sleep her way around europe

316
00:11:20,070 --> 00:11:21,637
The way mama did.

317
00:11:21,705 --> 00:11:23,339
I thought it would
break them up.

318
00:11:23,406 --> 00:11:26,007
It got them engaged.

319
00:11:26,075 --> 00:11:27,842
You know, none of this
would have happened

320
00:11:27,910 --> 00:11:29,877
If it weren't for your
stupid shortcut.

321
00:11:29,944 --> 00:11:32,145
Hey, my shortcut got her
to the plane on time.

322
00:11:32,213 --> 00:11:35,182
What idiot takes a
shortcut on the way home?

323
00:11:35,249 --> 00:11:37,451
All right.
You know what?

324
00:11:37,518 --> 00:11:40,220
If you know a shorter way,

325
00:11:40,287 --> 00:11:43,723
Why wouldn't you
take it both ways, ass?

326
00:11:45,326 --> 00:11:46,392
Because,

327
00:11:46,460 --> 00:11:50,030
Mrs. Ass asserson,

328
00:11:50,097 --> 00:11:53,233
You take a shortcut en you want
to get to some place faster.

329
00:11:53,300 --> 00:11:55,802
If everybody took a
shortcut at the same time,

330
00:11:55,870 --> 00:11:56,836
What would it be?

331
00:11:56,904 --> 00:11:59,572
Clogged.
Use your head, woman.

332
00:12:00,741 --> 00:12:02,808
Why don't you take a
small shortcut to hell?

333
00:12:04,578 --> 00:12:07,913
Is that the potty mouth you used
when you were turning tricks in Spain?

334
00:12:09,048 --> 00:12:12,417
Ok, everybody just calm down, all right?

335
00:12:12,485 --> 00:12:13,785
We are turning
on each other

336
00:12:13,853 --> 00:12:16,622
And we have a very
large problem downstairs

337
00:12:16,689 --> 00:12:19,491
And we need to work
together and fix this.

338
00:12:19,559 --> 00:12:20,559
You're right. Ooh.

339
00:12:20,626 --> 00:12:21,894
We have to come up
with a way

340
00:12:21,962 --> 00:12:23,396
Where Allison
understands

341
00:12:23,463 --> 00:12:26,532
That this engagement
is a big mistake.

342
00:12:26,600 --> 00:12:27,634
She is 21 years old.

343
00:12:27,701 --> 00:12:30,270
This is
absolutely crazy.

344
00:12:30,338 --> 00:12:32,039
We just have
to make her realize that.

345
00:12:33,208 --> 00:12:34,742
How are we
going to do that?

346
00:12:39,046 --> 00:12:40,814
I...I got it.
Ok. Here.

347
00:12:40,881 --> 00:12:41,881
We got married young.

348
00:12:41,949 --> 00:12:42,883
Really young.

349
00:12:42,950 --> 00:12:44,684
Way too young.
Are you kidding me?

350
00:12:44,752 --> 00:12:45,952
Heh. Look how this
turned out.

351
00:12:46,020 --> 00:12:47,553
It's awful.

352
00:12:47,621 --> 00:12:50,122
It's a disaster.
It's a train wreck.

353
00:12:50,189 --> 00:12:51,923
I mean, look.
We have no money.

354
00:12:51,991 --> 00:12:53,091
We have dead end jobs.

355
00:12:53,158 --> 00:12:54,558
No plans for the future.

356
00:12:54,626 --> 00:12:56,093
Hey, the only good thing
to show for our marriage

357
00:12:56,160 --> 00:12:58,628
Is downstairs itchin'
a cripple's business

358
00:12:58,696 --> 00:13:00,429
With your flatware.

359
00:13:03,666 --> 00:13:05,866
So, we'll tell Allison

360
00:13:05,933 --> 00:13:07,600
If she gets married
this young,

361
00:13:07,668 --> 00:13:09,535
She's gonna turn out
just like us.

362
00:13:09,603 --> 00:13:10,837
That'll scare
the hell out of her.

363
00:13:10,905 --> 00:13:11,838
That's perfect.

364
00:13:11,906 --> 00:13:12,973
Let's go down there
right now.

365
00:13:13,041 --> 00:13:14,207
No, no, no.
We can't go right now.

366
00:13:14,275 --> 00:13:15,375
Not in front of Doug.

367
00:13:15,443 --> 00:13:16,910
Tomorrow,
I will get her alone

368
00:13:16,978 --> 00:13:18,078
And I will
take care of this.

369
00:13:18,146 --> 00:13:19,880
Oh...oh, ok. Ok. We'll do it that way.

370
00:13:19,947 --> 00:13:22,716
I mean, who better to show her
how bad marriage is than us?

371
00:13:23,951 --> 00:13:24,951
I love you.

372
00:13:25,019 --> 00:13:26,286
I love you, too.

373
00:13:26,353 --> 00:13:27,286
You wanna have sex?

374
00:13:27,354 --> 00:13:29,187
No.
Me neither.

375
00:13:36,229 --> 00:13:37,563
What are you doing?

376
00:13:37,630 --> 00:13:38,697
I thought you were
gonna pop it out?

377
00:13:38,764 --> 00:13:39,897
I can't pop it out.

378
00:13:39,965 --> 00:13:41,899
I gave the man my word
that you would pop it out.

379
00:13:41,966 --> 00:13:43,933
Some things
are not poppable.

380
00:13:44,001 --> 00:13:45,935
Pop it!
You pop it. I quit.

381
00:13:46,002 --> 00:13:47,603
Good!

382
00:13:49,605 --> 00:13:51,039
How's it going
over there?

383
00:13:51,107 --> 00:13:53,040
Oh, good, good, good.

384
00:13:53,108 --> 00:13:54,341
Just taking a 5.

385
00:13:54,409 --> 00:13:55,909
Put on your driving gloves.

386
00:13:55,976 --> 00:13:57,977
Real soon.
Vroom, vroom, vroom!

387
00:14:02,448 --> 00:14:05,616
Hey.

388
00:14:05,684 --> 00:14:06,916
How's it
going, guys?

389
00:14:06,984 --> 00:14:07,950
Pretty good.

390
00:14:08,018 --> 00:14:10,952
I'm just reteaching
my mouth how to chew.

391
00:14:11,954 --> 00:14:14,556
Guess who's
up to pudding?

392
00:14:14,623 --> 00:14:16,924
You keep working
the miracles, kids.

393
00:14:20,929 --> 00:14:22,196
All right. Well?

394
00:14:22,264 --> 00:14:23,464
So, did you
talk to Allison?

395
00:14:23,531 --> 00:14:25,466
No, I haven't had a
chance to get her alone.

396
00:14:25,533 --> 00:14:26,500
Ever since
the engagement,

397
00:14:26,568 --> 00:14:28,669
Those two are joined
at the shattered hip.

398
00:14:28,737 --> 00:14:32,271
Okay, guess who's
ready for their sponge bath?

399
00:14:33,172 --> 00:14:34,473
Come here.
What?

400
00:14:34,540 --> 00:14:35,774
Ahem. Hey, Allison!

401
00:14:35,842 --> 00:14:38,277
I think that maybe you've
done enough for today.

402
00:14:38,344 --> 00:14:40,979
Why don't you let your...your
dad take care of this one?

403
00:14:45,651 --> 00:14:47,750
Take care of what one?

404
00:14:47,818 --> 00:14:50,652
You know, giving Doug his sponge bath.

405
00:14:55,789 --> 00:14:57,255
What the hell?

406
00:15:02,127 --> 00:15:03,227
Come on.

407
00:15:03,295 --> 00:15:06,596
You know, I think that
it will give me a chance

408
00:15:06,664 --> 00:15:08,464
To have some alone
time with Allison

409
00:15:08,532 --> 00:15:11,033
And...and also an opportunity for you

410
00:15:11,101 --> 00:15:14,502
To do some father-in-law,
son-in-law bonding.

411
00:15:14,570 --> 00:15:18,205
Oh, why do we have to
jump right to sponge bath?

412
00:15:18,273 --> 00:15:20,574
Maybe I can wheel him
to a strip club.

413
00:15:22,176 --> 00:15:24,077
Man up,
grab a sponge,

414
00:15:24,144 --> 00:15:26,379
And bathe your
future son-in-law.

415
00:15:27,480 --> 00:15:28,513
Sir, you don't
have to do this

416
00:15:28,581 --> 00:15:30,215
If it makes you
uncomfortable.

417
00:15:30,282 --> 00:15:32,650
No. I want to.

418
00:15:34,319 --> 00:15:37,788
No one knows
how to bathe a man

419
00:15:37,856 --> 00:15:39,489
Better than another man.

420
00:15:53,442 --> 00:15:57,144
Sir, don't you think it would be
more effective if you looked at me?

421
00:15:57,212 --> 00:15:58,879
No, I do not.

422
00:15:59,714 --> 00:16:00,980
Don't take it
personally,

423
00:16:01,048 --> 00:16:03,116
But I once spent a
whole summer washing dogs

424
00:16:03,183 --> 00:16:05,250
And I couldn't look them
in the eye, either.

425
00:16:07,086 --> 00:16:09,187
Oh, yeah. That's
the spot right there.

426
00:16:12,056 --> 00:16:13,857
What spot?

427
00:16:13,925 --> 00:16:15,125
No, I'm just...
I'm just saying

428
00:16:15,193 --> 00:16:17,161
That that feels
really good.

429
00:16:18,497 --> 00:16:20,165
Doug.
Yes, sir?

430
00:16:20,233 --> 00:16:21,500
Say that
one more time

431
00:16:21,568 --> 00:16:23,435
And I'm throwing
in the hair dryer.

432
00:16:24,670 --> 00:16:26,571
You know, sweetie,
I just, um,

433
00:16:26,638 --> 00:16:28,806
I want to talk about
this engagement thing.

434
00:16:28,874 --> 00:16:31,508
I mean, you just...
you're so young

435
00:16:31,576 --> 00:16:35,046
And your dad and I, we
got married very young.

436
00:16:35,113 --> 00:16:38,216
I know. You guys
totally inspire me.

437
00:16:42,222 --> 00:16:46,093
Inspire you to what?

438
00:16:47,728 --> 00:16:49,396
To be like you.

439
00:16:49,464 --> 00:16:52,732
I mean, I've always
wanted what you guys have.

440
00:16:52,800 --> 00:16:55,435
Of course. I mean,
who wouldn't?

441
00:16:57,305 --> 00:16:58,639
What exactly do we have?

442
00:16:59,507 --> 00:17:02,809
Uh, an amazing
relationship?

443
00:17:02,876 --> 00:17:05,812
I mean, all of my friends'
parents are divorced

444
00:17:05,879 --> 00:17:07,547
And they hate
each other,

445
00:17:07,614 --> 00:17:09,348
But you guys,

446
00:17:09,416 --> 00:17:10,816
I mean, you're
still together

447
00:17:10,884 --> 00:17:13,786
After all of these
years and you still

448
00:17:13,854 --> 00:17:15,555
Are best friends.

449
00:17:17,458 --> 00:17:20,526
We do make a pretty good team, I guess.

450
00:17:20,593 --> 00:17:22,361
Pretty good?

451
00:17:22,428 --> 00:17:25,764
Mom, the reason
that I'm so confident

452
00:17:25,832 --> 00:17:27,365
About getting
married to Doug

453
00:17:27,433 --> 00:17:30,402
Is because you've
shown me first hand

454
00:17:30,469 --> 00:17:33,238
How great
a marriage can be.

455
00:17:37,009 --> 00:17:38,042
Are you crying?

456
00:17:38,110 --> 00:17:39,677
No.

457
00:17:41,313 --> 00:17:43,880
And perfect.

458
00:17:43,948 --> 00:17:45,315
All right.

459
00:17:45,382 --> 00:17:48,286
Ok, let's
flip me over.

460
00:17:51,758 --> 00:17:52,825
Uh, just a heads up.

461
00:17:52,893 --> 00:17:53,893
The back of my thighs

462
00:17:53,960 --> 00:17:55,694
Is where a lot
of things congeal.

463
00:17:55,762 --> 00:17:57,863
Ok. Ahem.

464
00:17:57,930 --> 00:17:58,763
You know what?

465
00:17:58,831 --> 00:18:00,036
Let's, uh, let's
take a union fiver

466
00:18:00,104 --> 00:18:01,471
For the scrubber, huh?

467
00:18:01,539 --> 00:18:02,472
Yeah, yeah.

468
00:18:02,540 --> 00:18:03,707
Oh, God!

469
00:18:06,278 --> 00:18:07,445
Hey, sir.

470
00:18:07,512 --> 00:18:09,279
Can I share
something with you?

471
00:18:10,714 --> 00:18:12,081
I'm kinda
getting cold feet.

472
00:18:12,149 --> 00:18:13,249
Oh, oh, really?

473
00:18:13,317 --> 00:18:14,750
Really, Doug? So, your
feet are cold now, huh?

474
00:18:14,818 --> 00:18:16,786
Well, it isn't going
great over here, either.

475
00:18:16,853 --> 00:18:18,623
This is the least
happy I've ever been

476
00:18:18,691 --> 00:18:20,058
Sitting
on the toilet.

477
00:18:21,861 --> 00:18:24,262
No, no. I mean
about the engagement.

478
00:18:32,305 --> 00:18:34,606
Go on.

479
00:18:34,674 --> 00:18:37,142
Well, I don't know
if it was the emotion

480
00:18:37,209 --> 00:18:39,077
Of seeing Allison go away

481
00:18:39,144 --> 00:18:41,178
Or the trauma
of the accident

482
00:18:41,246 --> 00:18:42,179
Or the fact
that I was

483
00:18:42,247 --> 00:18:44,214
Pretty hopped up
on painkillers.

484
00:18:44,282 --> 00:18:45,782
I mean, my body
isn't used to drugs

485
00:18:45,850 --> 00:18:48,351
That don't come
in a brownie, you know?

486
00:18:51,422 --> 00:18:52,488
Well, I'm
starting to think

487
00:18:52,556 --> 00:18:55,090
That maybe I might have made a mistake.

488
00:18:55,158 --> 00:18:57,158
I mean, I love
your daughter so much

489
00:18:57,226 --> 00:19:00,829
But I just...I'm
not sure we're ready.

490
00:19:01,897 --> 00:19:03,564
If you're asking
my permission

491
00:19:03,632 --> 00:19:05,833
To not marry
my daughter,

492
00:19:05,900 --> 00:19:07,601
The answer is "yes."

493
00:19:12,742 --> 00:19:14,009
Joy?

494
00:19:14,076 --> 00:19:15,410
Joy Joy?

495
00:19:16,445 --> 00:19:17,779
Darling?

496
00:19:18,781 --> 00:19:21,516
Great news.
The wedding's...

497
00:19:21,583 --> 00:19:23,084
In my bedroom.

498
00:19:24,886 --> 00:19:27,287
Listen, I thought you were
going to talk her out of it.

499
00:19:27,355 --> 00:19:28,721
I know.
I was going to,

500
00:19:28,789 --> 00:19:29,722
But then, you know,

501
00:19:29,790 --> 00:19:31,524
She started talking
about you and me

502
00:19:31,591 --> 00:19:33,826
And how she admired
our relationship

503
00:19:33,893 --> 00:19:35,694
And how cute
we are together

504
00:19:35,761 --> 00:19:37,228
And I just want
to eat your nose.

505
00:19:37,295 --> 00:19:38,963
What is wrong
with you?

506
00:19:39,030 --> 00:19:39,997
Nothing.

507
00:19:40,065 --> 00:19:41,699
It's just
Allison reminded me

508
00:19:41,767 --> 00:19:43,534
That we actually have
a pretty great marriage

509
00:19:43,602 --> 00:19:45,969
And, you know,
we're her role models.

510
00:19:46,036 --> 00:19:46,936
What are you? High?

511
00:19:47,003 --> 00:19:48,203
Did you get
into Doug's brownies?

512
00:19:48,271 --> 00:19:49,304
What?
Come on, Eddie.

513
00:19:49,372 --> 00:19:52,241
I'm happy. They're
happy. Everybody's happy.

514
00:19:52,308 --> 00:19:53,542
Well, I'm not happy

515
00:19:53,609 --> 00:19:55,577
Because I just spent an
hour playing rub-a-dub-Doug

516
00:19:55,644 --> 00:19:57,578
So you could put
the kibosh on this.

517
00:19:57,646 --> 00:20:00,781
I'm sorry. I guess I just got
a little swept up in the moment.

518
00:20:00,849 --> 00:20:01,782
Swept up in the moment?

519
00:20:01,850 --> 00:20:03,317
You practically
set the date.

520
00:20:03,384 --> 00:20:04,484
Well, actually...

521
00:20:04,552 --> 00:20:05,452
But...but!

522
00:20:05,519 --> 00:20:07,620
Please, listen. It
doesn't matter, ok?

523
00:20:07,688 --> 00:20:09,522
Because Doug already
has cold feet,

524
00:20:09,589 --> 00:20:12,224
And he agrees that they're
too young to even do this.

525
00:20:12,292 --> 00:20:14,059
Doug, tell her what you
told me earlier. Go ahead.

526
00:20:19,397 --> 00:20:20,597
What do you think?

527
00:20:20,665 --> 00:20:23,333
I don't know how I ever
could have doubted this.

528
00:20:23,401 --> 00:20:25,735
You're the most beautiful
thing I've ever seen.

529
00:20:31,874 --> 00:20:33,108
Oh, I'm hurt.

530
00:20:35,678 --> 00:20:39,313
Ok, we got $1,500 for a
nonrefundable plane ticket.

531
00:20:39,380 --> 00:20:40,414
Yep.

532
00:20:40,481 --> 00:20:42,116
And you prepaid
the room and board

533
00:20:42,183 --> 00:20:43,417
For an entire
semester.

534
00:20:43,484 --> 00:20:45,352
Sure did.
Saved us 50 bucks.

535
00:20:45,419 --> 00:20:46,553
Ok, so, 50 bucks

536
00:20:46,620 --> 00:20:49,255
Goes towards the $700
penalty I had to pay

537
00:20:49,323 --> 00:20:52,724
For an uninsured
motorist driving my car.

538
00:20:52,792 --> 00:20:55,359
And that leaves us
a net loss of...

539
00:20:55,427 --> 00:20:56,560
2150.

540
00:20:57,663 --> 00:20:59,230
2150.

541
00:20:59,298 --> 00:21:01,132
Ok, that means all
the food in our kitchen

542
00:21:01,200 --> 00:21:03,101
Has to last us
for another...

543
00:21:03,169 --> 00:21:05,337
3 months. But...but... but...but.

544
00:21:08,207 --> 00:21:09,774
3 months.

545
00:21:13,680 --> 00:21:14,613
How's my car?

546
00:21:14,681 --> 00:21:16,448
I'm gonna level
with you, man.

547
00:21:16,516 --> 00:21:20,318
Bad news is, we cannot
fix that car for 90 bucks.

548
00:21:20,386 --> 00:21:21,419
Good news is,
my cousin tito

549
00:21:21,487 --> 00:21:23,688
Will tow it away
for $120.

550
00:21:23,756 --> 00:21:25,357
Can I get an apple?
Not until March.

551
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com

552
00:21:28,050 --> 00:21:32,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


